pulp_work-afk.doc

08.10.2024 - 27.10.2024
Céline Bureau ,  Montréal, Canada

Artista | artist | artiste: Chloë p.f. Lalonde
Curadora | curator | commissaire: María Andreína Escalona De Abreu

Acknowledgements: thanks to the co-directors of Céline Bureau: Hugo Dufour and Elise Boudreau Graham, mediator and weaver: Hannah Ferguson, technician and sustainability coordinator: Josh Jensen, photographer: Alexandra Dumais, writer: Louise Campion, and our collaborators: CUCCR, Atelier Retailles and the FOFA Gallery for their support and care throughout and beyond this project.
chloelalonde.cacelinebureau.info
Documentación de la exposición | exhibition’s documentation | documentation de l’exposition

Fotos | photos: Alexandra Dumais


Exhibition text:

What are the material traces of our labour? As artists, curators, art administrators, educators, writers, papermakers, weavers, and laborers we collaborate to inhabit Céline Bureau with work-in-progress, artworks, gestures, our time and more labour. As a continuation of the exhibition paper_work.doc presented at the FOFA Gallery this summer, which brought together artists working at the intersection of papermaking, sustainability, relational practices, and labour, we (re)think and expose our pulp, our work and our docs. 

pulp
An undefined mass of material, in a wet, soft, shapeless state. See a pile of yarn scraps, shapeless blue fluff, a pile of seaweed used to give shape to a morphing soft sculpture, patches of handwoven fabric for future unidentified graphemes creating with, for and from our natural surroundings. We invite these materials to inhabit the garage as a way to embrace the creative process with all its mistakes, unexpected outcomes, and slow pace. 

_work
An open invitation to continue developing a large artistic and research practice encompassing paperwork, artworks, craftwork, slow_work, and work_work. The pieces in the space result from discarded paperwork and string from past projects, from hiking in nature and weaving at the beach, from conversations in vernissages and experimenting in the garage, from a thesis in Vienna and many hours on the loom; they are new surfaces to continue to work; embodying the lived tension between making artwork and working in the arts. As cultural workers, we see the term holding space for all forms of labour related to creation and that sustaining such creation is to sustain good relations to ourselves, to each other, and to nature.

-afk.doc
A time and space dedicated for the weaver to work away-from-keyboard. A nod to a previous site-specific installation and performance, we weave canvases for soft sculptures and make paper out of scraps. The desk is now a swinging branch loom and the keyboard a shuttle of thread, the institution and fast-paced environment is now a garage — its corners, walls, ceiling, lamps, spiral staircase, and floors become a playground, a learning and teaching opportunity to materialize and make visible the labour behind art-making and exhibition-making.

Text by Chloë p.f. Lalonde and María Andreína Escalona De Abreu


Texte d'exposition:

Quelles sont les traces matérielles de notre travail ? En tant qu'artistes, commissaires, travailleur.euses culturel.les, éducateur.trices, écrivain.nes, papetier.ères, tisserand.es et travailleur.euses, nous collaborons pour occuper Céline Bureau avec des projets en cours, des œuvres d'art, des gestes, notre temps et encore plus de travail. Comme suite à l'exposition paper_work.doc présentée à la Galerie FOFA cet été, qui réunissait des artistes travaillant à l'intersection de la fabrication du papier, de la durabilité, des pratiques relationnelles et du travail, nous (re)pensons et exposons notre pulpe, notre travail et nos documents.

pulpe
Une masse indéfinie de matériaux, en état humide, mou et sans forme. Une pile de bouts de fil, du fluff bleu informe, une pile d'algues utilisée pour donner forme à une sculpture souple, des pièces de toile tissée à la main pour de futurs graphèmes non identifiés, le tout créé avec, pour et à partir de notre environnement naturel. Nous invitons ces matériaux à habiter le garage comme un moyen de faire place au processus créatif avec toutes ses erreurs, ses résultats inattendus et son rythme lent. 

_travail
Une invitation ouverte à continuer à développer une large pratique artistique et de recherche englobant la paperasserie, les œuvres d'art, l'artisanat, le slow_work, et le work_work. Les pièces dans l'espace résultent de papiers jetés et de fils de projets passés, de randonnées dans la nature et de tissages au bord de la plage, de conversations dans des vernissages et d'expérimentations dans le garage, d'une thèse à Vienne et de nombreuses heures sur le métier à tisser ; ce sont de nouvelles surfaces pour continuer à travailler ; elles incarnent la tension vécue entre la création d'œuvres d'art et le travail dans les arts. En tant que travailleur.euses culturel.les, nous considérons que ce terme englobe toutes les formes de travail liées à la création et que le maintien d'une telle création permet de maintenir de bonnes relations avec nous-mêmes, avec les autres et avec la nature.

 -afk.doc
Un temps et un espace dédiés au tisserand.e pour travailler away-from-keyboard (loin du clavier). Clin d'œil à une installation et une performance antérieures, nous tissons des toiles pour des sculptures souples et fabriquons du papier à partir de retailles. Le bureau devient un métier à tisser à branches oscillantes et le clavier une navette de fil, l'institution et l'environnement rapide deviennent un garage - ses coins, ses murs, son plafond, ses lampes, son escalier spirale et ses sols deviennent un terrain de jeu, une opportunité d'apprentissage et d'enseignement pour matérialiser et rendre visible le travail derrière la création artistique et la création d'expositions.

Texte par Chloë p.f. Lalonde et María Andreína Escalona De Abreu
mandarinaesc@gmail.com María Andreína Escalona De Abreu @lulu_escalona